Легалізація перекладів
Більшість посольств та іноземних відомств крім засвідчених копій оригіналів документів вимагають ще і їх переклад на мову тієї країни, куди вони подаються. На жаль, переклад, зроблений самостійно, не матиме юридичної сили. Щоб оформити все правильно, Вам доведеться звернутися в спеціалізоване агентство, яке легко Вам допоможе в оформленні потрібних документів.
Ціна на легалізацію перекладу
Нижче представляємо Вам коротку таблицю з вартістю легалізації перекладів, дипломованого перекладу і подачі в консульство.
Докладні ціни легалізації документів в Україні можна подивитися в розділі ціни і терміни легалізації документів.
Послуга | Термін | Ціна в гривнях |
Консульська легалізація документа | від 3 р.д. + Термін посольства | Від 1010 + 325 (послуги подачі документів) + консульський збір |
Переклад документів на англійську / французьку, іспанську (за 1800 знаків) | Від 1 робочого дня | від 200/240 |
Переклад на арабську (за 1800 знаків) | 360 | |
Нотаріальное завірення | 1 раб. день | 250 |
*Ціна не являється публічною офертою.
**Терміни розгляду документів Міністерствами і Посольствами можуть бути збільшені.
"Апостиль і Точка" швидко і кваліфіковано зробить роботу по легалізації перекладів і будь-яких інших документів для Вас. Переклад і легалізація документів від нашої компанії - це якість, надійність і гарантії. Папери, такі як легалізована довіреність та інші документи, підготовлені належним чином у нас в бюро, приймаються усіма посольствами на території України, а також установами за її межами.
Замовити легалізацію перекладу