Аккредитованный польский перевод: новые требования апостилирования

Уважаемые клиенты!

Многие польские ВУЗы стали не принимать перевод, выполненный дипломированным переводчиком, даже если он заверен нотариусом. Это касается далеко не всех учебных заведений, но многие требуют перевод польским аккредитованным (присяжным) переводчиком.

Убедительная просьба, перед оформлением заказа обязательно уточняйте в ВУЗе или другом месте предоставления документов, какой перевод необходим: присяжным переводчиком или обычный нотариальный перевод (перевод + нотариальное заверение).

Если нужен присяжный перевод, - мы можем Вам помочь, детали:

https://aitochka.com/services/polskij-prisyazhnyj-perevodchik/

7 Апрель, 2016 Вернуться к списку материалов
Вы будет первым кто добавит свой комментарий.
Добавьте свой комментарий.
Загрузка...